İbrahim
Bizim köyde milli piyangodan ikramiye kazanan bir adam arabasının plakasına ismini yazdırmıştı. Sonra o plakaya ne oldu bilmiyorum. Adam berduştu ama onu hatırlıyorum. Bazı arkadaşlar isimlerinin doğru telaffuz edilmemesine çok kafa yoruyorlar. Tam olarak böyle olması gerekmiyor mu zaten. Adam senin ismini nasıl doğru söyleyecek ki. Başka dil başka vurgu vb.
İsminin doğru söylenmediği bir yerde plakaya ismini yazdırmaktaki amaç tabi ki bunun kolayca yapılabilmesiyle ilgili ama temelde var olmakla da ilgili. Ben İbrahim'im ve varım der gibi. Bu ilginç değil. İbrahim de ne güzel isimdir. Dayımın ismi. Bana da bazen ibrahim derlerdi. Halil olunca ibrahim de olursun belki:
Işıkta gördüm bu İbrahim'i. Yaklaştım. İki tane kadın vardı. Simsiyah camların içinde gösterişli bir mercedesteydiler. Hava sıcaktı. Sonra gittiler. Babamla konuşuyordum o esnada. Plakada İbrahim yazıyor dedim. Orada da var mı onlardan dedi. Bu yazının başında olan köydeki adamı anlattı. Babamla aynı hatıralara sahip olmayı seviyorum. Bu şey gibi bir yaşta sonra insan babasıyla aynı yaşta oluyor. O artık büyümüyor. Sen hep büyüyorsun.
Evet plakada İbrahim yazıyor. Mercedesten put olur mu bilmiyorum. Ama şiirin burada da vuku bulduğunu düşünüyorum.
"ibrahim
içimdeki putları devir
elindeki baltayla
kırılan putların yerine
yenilerini koyan kim"
Yorumlar
Yorum Gönder